-
1 ждать своего часа
wait in the wings словосочетание:Русско-английский синонимический словарь > ждать своего часа
-
2 ждать своего часа
[VP; subj: human or, less common, abstr or concr]=====⇒ (of a person) to await the most suitable, opportune time to do sth.; (of a thing - an invention, idea etc) to be held in a state of readiness until a suitable, opportune moment comes:♦ Всё это, незаконченное, сумбурное, грудами черновиков лежало в бесчисленных папках, ожидая своего часа (Трифонов 1). АН of this unfinished muddle lay heaped in draft notebooks inside innumerable folders, awaiting the right moment for completion (1a).♦ Они [работавшие в лагерях разжалованные работники МВД] пристроились... и ждали своего часа. Верили, что они с их опытом ещё пригодятся, что их ещё позовут. И дождались (Марченко 1). They [demoted MVD men working in the camps] settled in there and bided their time. They were confident that their experience would be needed again, that they would be recalled. And they were right (1a).♦ "Дождались станишники [phonetic spelling = станичники] своего часа. И уж они, будьте покойны, они своё возьмут" (Максимов 3). "This is just what the Cossacks have been waiting for. They'll take their revenge, don't you worry" (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > ждать своего часа
-
3 ждать своего часа
General subject: wait in the wings -
4 ждать своего часа
vcolloq. esperar su oportunidad -
5 ждать своего часа
-
6 дождаться своего часа
[VP; subj: human or, less common, abstr or concr]=====⇒ (of a person) to await the most suitable, opportune time to do sth.; (of a thing - an invention, idea etc) to be held in a state of readiness until a suitable, opportune moment comes:♦ Всё это, незаконченное, сумбурное, грудами черновиков лежало в бесчисленных папках, ожидая своего часа (Трифонов 1). АН of this unfinished muddle lay heaped in draft notebooks inside innumerable folders, awaiting the right moment for completion (1a).♦ Они [работавшие в лагерях разжалованные работники МВД] пристроились... и ждали своего часа. Верили, что они с их опытом ещё пригодятся, что их ещё позовут. И дождались (Марченко 1). They [demoted MVD men working in the camps] settled in there and bided their time. They were confident that their experience would be needed again, that they would be recalled. And they were right (1a).♦ "Дождались станишники [phonetic spelling = станичники] своего часа. И уж они, будьте покойны, они своё возьмут" (Максимов 3). "This is just what the Cossacks have been waiting for. They'll take their revenge, don't you worry" (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > дождаться своего часа
-
7 дожидаться своего часа
[VP; subj: human or, less common, abstr or concr]=====⇒ (of a person) to await the most suitable, opportune time to do sth.; (of a thing - an invention, idea etc) to be held in a state of readiness until a suitable, opportune moment comes:♦ Всё это, незаконченное, сумбурное, грудами черновиков лежало в бесчисленных папках, ожидая своего часа (Трифонов 1). АН of this unfinished muddle lay heaped in draft notebooks inside innumerable folders, awaiting the right moment for completion (1a).♦ Они [работавшие в лагерях разжалованные работники МВД] пристроились... и ждали своего часа. Верили, что они с их опытом ещё пригодятся, что их ещё позовут. И дождались (Марченко 1). They [demoted MVD men working in the camps] settled in there and bided their time. They were confident that their experience would be needed again, that they would be recalled. And they were right (1a).♦ "Дождались станишники [phonetic spelling = станичники] своего часа. И уж они, будьте покойны, они своё возьмут" (Максимов 3). "This is just what the Cossacks have been waiting for. They'll take their revenge, don't you worry" (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > дожидаться своего часа
-
8 ожидать своего часа
[VP; subj: human or, less common, abstr or concr]=====⇒ (of a person) to await the most suitable, opportune time to do sth.; (of a thing - an invention, idea etc) to be held in a state of readiness until a suitable, opportune moment comes:♦ Всё это, незаконченное, сумбурное, грудами черновиков лежало в бесчисленных папках, ожидая своего часа (Трифонов 1). АН of this unfinished muddle lay heaped in draft notebooks inside innumerable folders, awaiting the right moment for completion (1a).♦ Они [работавшие в лагерях разжалованные работники МВД] пристроились... и ждали своего часа. Верили, что они с их опытом ещё пригодятся, что их ещё позовут. И дождались (Марченко 1). They [demoted MVD men working in the camps] settled in there and bided their time. They were confident that their experience would be needed again, that they would be recalled. And they were right (1a).♦ "Дождались станишники [phonetic spelling = станичники] своего часа. И уж они, будьте покойны, они своё возьмут" (Максимов 3). "This is just what the Cossacks have been waiting for. They'll take their revenge, don't you worry" (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > ожидать своего часа
-
9 ЖДАТЬ
сидеть у моря и ждать погоды -
10 СВОЕГО
-
11 ЧАСА
-
12 ждать
нсв vt1) чего-л to wait forон ждёт тебя́ — he is waiting for you
жду не дожду́сь того́ дня, когда́... — I long for the day when...
заставля́ть кого-л ждать себя́ — to keep sb waiting
не заста́вить себя́ до́лго ждать — to be not long in coming
2) рассчитывать to expectмы ждём, что он прие́дет в пя́тницу — we expect him to arrive on Friday
• -
13 быть наготове
-
14 Ч-21
ЖДАТЬ (ОЖИДАТЬ, ДОЖИДАТЬСЯ/ ДОЖДАТЬСЯ) СВОЕГО ЧАСА VP subj: human or, less common, abstr or concr) (of a person) to await the most suitable, opportune time to do sth. (of a thing—an invention, idea etc) to be held in a state of readiness until a suitable, opportune moment comesX ждет своего часа = X is awaiting (waiting for) the proper (right) momentX is waiting for the time to be right person X is biding his timeX дождался своего часа = this is what X has been waiting for.Всё это, незаконченное, сумбурное, грудами черновиков лежало в бесчисленных папках, ожидая своего часа (Трифонов 1). All of this unfinished muddle lay heaped in draft notebooks inside innumerable folders, awaiting the right moment for completion (1a).Они (работавшие в лагерях разжалованные работники МВД) пристроились... и ждали своего часа. Верили, что они с их опытом еще пригодятся, что их ещё позовут. И дождались (Марченко 1). They (demoted MVD men working in the camps) settled in there and bided their time. They were confident that their experience would be needed again, that they would be recalled. And they were right (1a).Дождались станишники (phonetic spelling = станичники) своего часа. И уж они, будьте покойны, они своё возьмут» (Максимов 3). "This is just what the Cossacks have been waiting for. They'll take their revenge, don't you worry" (3a). -
15 ДОЖДАТЬСЯ
Большой русско-английский фразеологический словарь > ДОЖДАТЬСЯ
См. также в других словарях:
Палестинские беженцы — Семья палестинских беженцев из Галилеи. Октябрь ноябрь 1948 г. Основная статья: Палестинцы Палестинские беженцы арабские беженцы … Википедия
ХУБИЛАЙ — (1215 1294), пятый из монгольских великих ханов, основатель династии Юань в Китае (1279 1368). На Западе известен благодаря Марко Поло под именем Кублай хан ; это имя произносилось также как Кубилай , или Кубла (последнее стало особенно… … Энциклопедия Кольера
Dungeon Keeper — Разработчик Bullfrog Productions Издатель Electronic Arts Дата выпуска 1997 год Жанр … Википедия
Феррокариль Оэсте — Прозвища El Verdolaga, Ferro Основан 1904 Стадион Аркитекто Рикардо Этчеверри, Б … Википедия
Феррокариль Оэсте (футбольный клуб) — Феррокариль Оэсте Прозвища El Verdolaga, Ferro Основан 1904 Стадион Архитектора Рикардо Этчеверри, Буэнос Айрес, Аргентина Вместимость 24.442 … Википедия
счастливая судьба — ▲ судьба человека ↑ благоприятный полнокровный (# жизнь). расправить [расправлять] крылья. счастье. найти свое счастье. интересно жить. звездный час. ждать своего часа. пробил мой [его] час. баловень судьбы. см. удачливый … Идеографический словарь русского языка
приготовиться — ▲ стать (каким) ↑ готовность приготовиться стать готовым. приготовительный. подготовиться. подготовительный. подготовить сделать готовым для чего; осуществить готовность. заготовить (# все документы). изготовиться. быть наготове. | во всеоружии… … Идеографический словарь русского языка
Другой (роман) — У этого термина существуют и другие значения, см. Другой (значения). Другой Жанр: роман Автор: Юрий Мамлеев Язык оригинала: русский Публикация: 2006 … Википедия
Млечный Путь (Звёздные врата) — Голограмма Млечного Пути Млечный Путь (лат. Via Lactea) или Авалон, как её называли Древние галактика в Местной Группе. Млечный Путь является родиной для многих рас, которые повлияли на историю Вселенной, включая Гоа’улдов, Тау’ри и… … Википедия
Жебровский, Сергей Валерьевич — Сергей Жебровский Сергей Валерьевич Жебровский … Википедия
Феррокарриль Оэсте — Прозвища El Verdolaga, Ferro Основан 1904 Стадион … Википедия